Le Geste

La randonnée

Lees meer

Fouten die je niet wilt maken.

Er zijn een aantal Franse woorden die op Nederlandse woorden lijken. Toch hebben ze een andere betekenis.

Hieronder een aantal van deze “faux amis”, de valse vrienden.

1.      Ordinair zeggen als je platvloers bedoelt – in het Frans betekent het: alledaags of gewoon.
2.      Om een “batterie” vragen als je een batterij zoekt. Een “batterie” is in het Frans een accu of een drumstel. Batterij heet “une pile”.
3.      Als je op bezoek gaat niet “visiter” zeggen. Dat woord gebruik je voor plaatsen of gebouwen. Ga je bij mensen op bezoek zeg dan: “rendre visite à quelqu’un” of “aller voir quelqu’un”.
4.      In de apotheek geef je een “ordonnance”, een doktersrecept. Een “recette” is alleen bedoeld voor het koken.
5.      Pillen noem je in het Frans “chachets” of “médicaments”. “La pilule” is de anticonceptiepil.
6.      Televisie kijken doe je zo : “regarder la télé”. Als je de televisie ziet staan zeg je “je vois la télé”.
7.      Een “maillot” is geen maillot die je aan je benen trekt. Dat noem je “collants”. Een maillot is een badpak of een strak sporthemd, bijvoorbeeld “le maillot jaune”, de gele trui.
8.      Bij ons is een “amateur” een prutser, in het Frans is het een liefhebber en vaak kenner van iets. Iemand die er niets van kan heet in het Frans “un incompétent” of “un nul”.
9.      Wij noemen alle ruimtes in huis een kamer, de Fransen niet. “Chambre” is een slaapkamer, een ander vertrek noem je “pièce”.
10.   Een luxe chocolaatje noemen wij “bonbon”. In Frankrijk krijg je dan een snoepje.
11.   Bij ons controleert de “conducteur” de kaartjes in de trein, in Frankrijk is het een bestuurder van een auto.
12.   Het woord “dur” betekent niet duur maar hard.
13.   Wil je witlof eten? Zoek dan in de supermarkt naar “endive”. Dat lijkt als woord op andijvie maar is het echt niet.
14.   Een horloge is in het Frans een “montre”. Een klok noem je in Frankrijk een “horloge”.
15.   Een “hôtel de ville” is geen stadshotel maar het stadhuis.
16.   Een “location” is geen locatie maar een huurwoning. Het Franse woord voor locatie is “un emplacement”.

Lees meer

Bretons - Brezhoneg

Komz a rit brezhoneg? Of spreekt u Bretons?
Het Bretons is de laatste Keltische taal van Europa. De taal heeft Gallische en het Ierse aspecten in zich. In de 7e eeuw werd het op het hele schiereiland gesproken, daarna slechts ten westen van de diagonale lijn Saint-Brieuc - Vannes. Het Bretons is een aparte taal en geen dialect.
Ongeveer 200.000 mensen spreken Bretons. De meerderheid daarvan woont in de Finistère. Als u goed luistert, kunt u op lokale markten gesprekken horen waarvan de betekenis aan u voorbij gaat omdat het Bretons gesproken is.

Bretons op verkeersborden.
De verkeersborden en officiële aanwijzingen zijn tweetalig. Quimper is makkelijk te herkennen als Kemper (de “plaats waar stromen samenvloeien”).
Ker betekent een bewoonde plaats of dorp en wordt vaak gebruikt voor plaatsnamen.




Lees meer

Proost!!

Hoe proost je op de goede manier met de Fransen?

Lees meer

Verkeersborden

Dit verkeersbord staat in Quimper. Voor je alles gelezen hebt, ben je snel een flinke tijd verder......

Lees meer

ALLER FUTUR

Wat ga je doen?
De futur is de toekomende tijd.
Hier de futur van het werkwoord "gaan".📖📚

Lees meer

TOEGANG OF NIET?

Dit hek is niet echt breed, toch hangen er bordjes op
om bepaalde groepen buiten de deur te houden.

Lees meer

QU'EN EST-IL?

Hoe gaat het ermee?
In deze zinnen staat telkens het Franse woord "en". Dat beteken: ermee, er, er van of we vertalen het in het Nederlands niet.
Doe er je voordeel mee!

Lees meer

Sardientjes


Heb je je wel eens afgevraagd waar de sardientjes ingeblikt worden?
Dat gebeurt in Douarnenez, Bretagne. Het is "le premier pôle européen de la conserve de poissons" : het belangrijkste centrum van de visconserven in Europa.
Niet alleen sardientjes, ook makreel, tonijn en specialiteiten komen daar vandaan.


Lees meer

Chocoladewinkel

Hmmm..... Deze zaak wil ik graag eens bezoeken!!
Comptoir betekent "toonbank". In dit geval dus de winkel.

Lees meer

Aller

Het werkwoord "gaan" in de tegenwoordige tijd. Handig als je wilt vertellen waar je naar toe gaat.

Lees meer

INFINITIF

Wanneer gebruik je het hele werkwoord?

Lees meer

Au camping 2

Nog meer woorden die je op de camping kunt gebruiken.

Lees meer

Au camping

Enkele woorden die je tegen kunt komen als je op zoek bent naar een camping.

Lees meer

Vrolijk Pasen!

Lees meer

LA NÉGATION

De verschillende soorten ontkenning.

Lees meer

In de winkel

Wat vraag je als je iets zoekt in de winkel? Wat vraagt of zegt de verkoper?

Lees meer

Faire

Het werkwoord "faire", maken of doen.

Lees meer

Poisson d'avril

Op 1 april houden de Fransen elkaar, net als in Nederland, voor de gek.
Dat doen ze door ongemerkt een papieren gekleurde vis op iemands rug te plakken waar die persoon dan de hele dag mee rondloopt.
Vandaar de naam "poisson d'avril".

Lees meer

VOYAGER

Het woord "reizen", hoe vervoeg je dat?

Lees meer

CITATION CLEMENCEAU

Mooi citaat van Georges Clemenceau:

Je moet weten wat je wilt.
Als je het weet, moet je de moed hebben om het te zeggen;
als je het zegt, moet je de moed hebben om het te doen.

Lees meer

LE COCHON VOLANT

Slenterend door Chicago sta je dan zomaar voor een brasserie met een Franse naam: "Le cochon volant", bakkerij, brasserie en bar.
Aan het plaatje kun je de betekenis van de naam zien: 'Het vliegende varken".

Lees meer

Franse kaas

Er zijn veel soorten Franse kaas. Hoe heten die verschillende kazen?

Lees meer

L'Hiver

Een paar werkwoorden.
"Faire" gebruik je om te vertellen wat je doet.
"Aller" betekent "gaan". Dat kun je dus ook gebruiken om te vertellen wat je gaat doen.

Lees meer

L'Hiver

Het wordt deze week weer een beetje winters.
Hier alvast wat woordjes om te leren. Ook handig als je op wintersportvakantie gaat.

Lees meer